От марка 5. Библия онлайн. Толкование Феофилакта Болгарского

1 И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.

2 И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, одержимый нечистым духом,

3 он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями,

4 потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;

5 всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;

6 увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему,

8 Ибо Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека.

9 И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.

10 И много просили Его, чтобы не высылал их вон из страны той.

11 Паслось же там при горе большое стадо свиней.

12 И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.

13 Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.

14 Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть, что случилось.

15 Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились.

16 Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.

17 И начали просить Его, чтобы отошел от пределов их.

18 И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним.

19 Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.

20 И пошел и начал проповедывать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились.

21 Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.

22 И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его

23 и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.

24 Иисус пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его.

25 Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,

26 много потерпела от многих врачей, истощила все, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние, – 27 услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его,

28 ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.

29 И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.

30 В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?

31 Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне?

32 Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это.

33 Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину.

34 Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.

35 Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?

36 Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.

37 И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.

38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.

39 И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит.

40 И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.

41 И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа куми», что значит: девица, тебе говорю, встань.

42 И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.

43 И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.

Воскрешение дочери Иаира. Художник Ю. Ш фон КАРОЛЬСФЕЛЬД

2. ИСЦЕЛЕНИЕ БЕСНОВАТОГО В СТРАНЕ ГАДАРИНСКОЙ (5:1-20) (МАТФ. 8:28-34; ЛУК. 8:26-39)

а. Описание одержимого (5:1-5)

Мар. 5:1 . Иисус и Его ученики прибыли на другой берег моря, в страну Гадаринскую. В греческом манускриптах здесь - разночтение: в них приводятся три разных наименования местности, куда прибыли Иисус с учениками: страна Гергесинская (Матф. 8:28), страна Гадаринская и окрестности Геризима. Большинство жителей подразумеваемой местности составляли язычники (Мар. 5:11,19).

Мар. 5:2-5 . Описание одержимого насыщено живыми деталями, и это говорит как о составлении его со слов очевидца, так и о том, что Марк мог воспользоваться рассказами жителей этого места, которым хорошо запомнился этот одержимый.

И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, одержимый нечистым духом (сравните 5:8,13 с 1:23). ("Гробами" тут, по всей вероятности, названы пещеры, высеченные в скалах, где хоронили умерших, и которые порой служили пристанищем психически больным людям.)

Матфей пишет об одержимых, тогда как Марк и Лука концентрируют внимание на одном из них, вероятно, находившемся в особо тяжелом состоянии. В 5:3-5 евангелист подробно описывает это его состояние. Он имел жилище в гробах (т. е. был отвержен обществом), он был неуправляем: никто не в силах был укротить (говорится, словно о диком звере) его, ни сковать оковами и цепями, ибо он разрывал цепи и разбивал оковы, которыми пытались сковать его. Всегда, ночью и днем, в горах а гробах, кричал он и бился о камни. Такое поведение свидетельствует, что одержимость нечистым духом - не просто психическое заболевание, но следствие отчаянных попыток демонических сил исказить и разрушить в человеке образ и подобие Божии

б. Повеление демону (5:6-10)

Мар. 5:6-7 . Далее подробно говорится о встрече Иисуса с одержимым. Марк добавляет теперь некоторые подробности. Три вещи свидетельствуют о том, что демон, вселившийся в несчастного человека, хорошо знал и о том, Кто такой Иисус, и о Его высшей власти над собою: он поклонился Ему (выражая почтение, а не в знак благоговения и преклонения перед Ним и готовности смириться перед Богом); он назвал Иисуса Его Божественным "именем" в попытке польстить Ему (сравните с 1:24); он стал молить Его: не мучь меня!

Согласно Ветхому Завету употребленная демоном "формула" - "Бог Всевышний" часто употреблялась язычниками по отношению к истинному Богу (Богу Израиля) - для того, чтобы выразить Его превосходство над всеми языческими богами (Быт. 14:18-24; Чис. 24:16; Ис. 14:14; Дан. 3:26; толкование на Мар. 1:23-24).

Возглас заклинаю Тебя Богом применялся заклинателями духов и выражал настоятельную просьбу именем Бога. Здесь к этой "формуле" прибегает демон, умоляющий Иисуса не наказывать его (сравните с 1:24; Матф. 8:29; Лук. 8:31).

Мар. 5:8 . Этот стих начинается с Ибо, являясь кратким пояснением происшедшего Марком (сравните с 6:52). Очевидно, прежде Иисус приказал демону выйти из сего человека, после чего тот "вскричал громким голосом". Нужно отметить, что здесь личность демона трудно отделить от личности человека, в которого он вселился.

Мар. 5:9-10 . В этих стихах - продолжение разговора, начатого в стихе 7, между Христом и нечистым духом. Устами человека демон говорит: Легион имя мне, потому что нас много. Несчастный бесноватый находился во власти многих злых духов, которые оказывали на него непрестанно активное воздействие. Они мучили его как некая единая сила, которой управлял демон, выступавший от имени всех (отсюда чередование в этих стихах "я" и "мы"). Вся эта нечисть умоляла Христа (много просили Его), чтобы не высылал их вон из страны той, т. е. не отправлял их в такое место, где они не имели бы доступа к людям, чтобы мучить их (возможно, эта страна особенно привлекала их тем, что большей частью была населена язычниками).

Латинское слово "легион", общеизвестное в те времена в Палестине, означало римское воинское подразделение числом в 6 тысяч человек; вероятно, оно стало обозначением "великого множества" (стих 15).

в. Гибель стада свиней (5:11-13)

Мар. 5:11 . Иудеи считали свиней "нечистыми животными" (Лев. 11:7). Однако жители восточного берега Галилейского моря (преимущественно - язычники) разводили свиней для продажи в Десятиградии (Мар. 5:20).

Мар. 5:12-13 . И просили Его все бесы: пошли нас в свиней… Они знали, что им придется делать то, что повелит им Иисус, и боялись остаться в бестелесном состоянии до дня последнего суда.

Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, вышедши, вошли в свиней; и устремилось стадо (буквально - "одно животное за другим") с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море. "Море", возможно, является здесь символом сатанинской сферы.

г. Просьба жителей города (5:14-17)

Мар. 5:14-15 . Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях о том, что случилось. Их сообщение показалось многим столь невероятным, что люди решили сами пойти и посмотреть, правда ли то, что они услышали. Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет (сравните с Лук. 8:27) и в здравом уме (выглядит вполне нормальным человеком; сравните с Мар. 5:3-5). При виде этого полного преображения люди перепугались (сравните с 4:41).

Мар. 5:16-17 . Свидетели случившегося (видимо, пастухи, а, возможно, и ученики) пересказали собравшимся жителям, как все это произошло с бесноватым и со свиньями (последнюю деталь Марк подчеркнул, чтобы показать, что материальный убыток больше взволновал жителей, чем происшедшее с человеком, который "жил в гробах"). В результате чего они стали просить Иисуса, чтобы отошел от пределов их. По-видимому, они боялись, что если Он останется, то они понесут еще большие убытки. Ничего неизвестно о том, возвращался ли Он сюда когда-нибудь.

д. Просьба исцеленного человека (5:18-20)

Мар. 5:18-20 . В отличие от обитателей этой местности, бывший бесноватый просил Его, чтоб быть ему с Ним. Чудеса, которые совершал Иисус, одних к Нему привлекали, а других отталкивали (стихи 15-17). Фраза "быть с Ним" созвучна таковой в 3:14, но там она служит раскрытию цели, которую преследовал Иисус, призывая Двенадцать. Этому человеку принять на себя исполнение той же миссии, что и им, Иисус не позволил.

Поэтому и не разрешил ему остаться с Ним. Но сказал ему: Иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь (в значении "Бог Всевышний"; сравните 5:7; Лук. 8:39), и как помиловал тебя. Человек этот послушался Иисуса и пошел и начал проповедовать в Десятиградии (десять греческих городов, связанных между собою тесными узами, девять из которых были расположены на восточном берегу р. Иордан), что сотворил с ним Иисус.

И слушавшие его изумлялись. Но поскольку он был язычником и рассказывать о происшедшем ему предстояло в полуязыческой стране, где появление Самого Иисуса, по-видимому, оставило бы людей равнодушными, Иисус не дал ему повеления молчать о Нем, как делал это в других случаях (сравните 1:44; 5:43; 7:36).

3. О ЖЕНЩИНЕ, СТРАДАВШЕЙ КРОВОТЕЧЕНИЕМ, И О ДОЧЕРИ ИАИРА (5:21-43) (МАТФ. 9:18-26; ЛУК. 8:40-56)

Этот раздел, как и Мар. 3:20-35, имеет "структуру бутерброда". В повествование о воскрешении дочери Иаира "внедряется" эпизод с женщиной, страдавшей кровотечением (5:25-34). Казалось бы, эпизод этот мог привести к "губительной задержке" в отношении дочери Иаира, но на деле он давал уверенность в "благополучном исходе" и для нее. По воле Бога он послужил испытанию и укреплению веры Иаира.

а. Мольба Иаира (5:21-24) (Матф. 9:18-19; Лук. 8:40-42)

Мар. 5:21-24 . Иисус и Его ученики опять переправились в лодке на другой берег Галилейского моря, возможно, направляясь в Капернаум. Он еще находился у моря, когда к Нему, как и раньше, собралось …множество народа. В это время и подошел к Иисусу Иаир. Он был одни из начальников синагоги, т. е. являлся одним из тех, кто нес ответственность как за имущество синагоги, так и за порядок совершения в ней богослужений. У жителей города он пользовался уважением. Что же до его отношения к Иисусу, то не все религиозные руководители были настроены к Нему враждебно. Что и видно на примере Иаира.

Дочь Иаира (а она была у него единственным ребенком - Лук. 8:42) находилась при смерти. (Заметим, кстати, что у Матфея этот случай описан гораздо короче, чем у Марка.) Упав к ногам Иисуса, Иаир стал умолять Его, говоря: …приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива. "Возложение рук" при исцелении символизировало передачу жизненной силы нуждавшемуся в ней; в народе уже хорошо знали, что Христос исцелял именно так (6:5; 7:32; 8:23,25). Знал об этом и Иаир и верил, что Иисус может спасти жизнь его дочери. Иисус пошел с Ним. За Ним следовало множество народа, и теснили (сжимали и толкали со всех сторон - стих 31) Его.

б. Исцеление женщины, страдавшей кровотечением (5:25-34) (Матф. 9:20-22; Лук. 8:43-48)

Мар. 5:25-27 . В этой толпе находилась и женщина (имя которой не сообщается), мучившаяся неизлечимой болезнью. Она страдала кровотечением двенадцать лет (сравните со стихом 42), вероятно, по причине гинекологического расстройства. Это делало ее ритуально нечистой (Лев. 15:25-27), а, значит, отверженной обществом: ведь всякий прикоснувшийся к ней сам становился "нечистым".

У многих врачей побывала она, и немало настрадалась от их методов лечения. К тому же в отчаянных попытках обрести здоровье она растратила все, что имела. Но состояние ее становилось все хуже. И вот она услышала об исцеляющей силе Иисуса, и это пробудило в ней веру. Потому и была она теперь в толпе. Стараясь остаться незамеченной, она подошла к Нему сзади… и прикоснулась к одежде Его. Она сделала это несмотря на свою "нечистоту" и опасалась, чтобы на нее не обратили внимание.

Мар. 5:28 . Она говорила себе: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею. Выздоровею и также незаметно сумею уйти, вероятно, думала она. Возможно, веру ее подогревало распространенное в народе поверье, что и в одежде исцелителя таится чудесная сила, или ей известен был случай исцеления таким путем (3:10; 6:56).

Мар. 5:29 . Как только женщина прикоснулась к одежде Иисуса, тотчас иссяк у нее источник крови. Она ощутила в теле, что исцелена от болезни. Это исцеление произошло без видимого вмешательства со стороны Иисуса.

Мар. 5:30 . В то же время Иисус почувствовал Сам в Себе (здесь от греческого слова "епигноско", т. е. буквально "вполне осознал"), что вышла из Него сила, точнее: "сила из Него (смысловое ударение на том, Кем Он являлся) вышла". Эти загадочно или необычно звучащие слова толкуют двояко. Согласно одной точке зрения, эту женщину исцелил Бог Отец, и Иисус узнал об этом не прежде чем это совершилось. Другое мнение состоит в том, что Сам Иисус, желая наградить веру женщины, сознательно "излил" на нее Свою исцеляющую силу.

Вторая точка зрения более согласуется с практикой исцеления Иисуса, как открывается она нам в Евангелиях. "Сила" не изошла из Христа, помимо Его сознания и воли, хотя Он и пользовался ею только при желании Небесного Отца и с Его ведома (сравните 13:32). Что же касается прикосновения к Его одежде, то само по себе оно магического действия не имело.

Зная, как произошло исцеление, Иисус обернулся к народу и спросил: Кто прикоснулся к Моей одежде? Он хотел вступить в личный контакт с исцеленным Им человеком, возможно, и с тем, чтобы рассеять ненужные домыслы о "волшебном эффекте" прикосновения.

Мар. 5:31-32 . Вопрос Христа показался Его ученикам нелепым: ведь в толпе, "теснившей" Его, многие прикасались к Нему. Из этой сцены видно, однако, что Иисус обладал способностью различать между прикосновением с верою и непроизвольным, случайным, касанием. Потому и смотрел (периеблепето буквально "оглядывал (толпу) пронизывающим взглядом"; сравните 3:5,34) Он … вокруг, чтобы видеть ту, которая прикоснулась к Нему с верою.

Мар. 5:33-34 . Женщина, которая одна во всей толпе поняла смысл слов Иисуса, в страхе (от фобеомаи, т. е. "в благоговейном страхе") и трепете (сравните 4:41), зная, что с нею произошло… сказала Ему всю истину. Ласковое обращение к ней Христа: Дщерь! (лишь однажды в евангельских текстах прозвучавшее из Его уст) означало для нее установление новых (особых) с Ним взаимоотношений (сравните с 3:33-35). Иисус приписал исцеление ее вере ее. Именно она вернула ей здоровье (буквально спасла тебя; сравните с 10:52), поскольку побудила ее искать помощи у Иисуса. Ибо ценность веры (горячего доверия) определяется тем, кто является ее объектом (сравните 10:52; 11:23).

Далее Иисус сказал женщине: Иди в мире и будь здорова от болезни твоей (сравните 5:29). И это убедило ее в полноте ее исцеления. Те двенадцать лет, в которые длились ее неизлечимая болезнь и изоляция от общества, была она как бы "мертвой". От чудесного возвращения этой женщины к жизни как бы протянулась невидимая нить к предстоявшему теперь воскрешению дочери Иаира, которая умерла, прожив те же двенадцать лет.

в. Воскрешение дочери Иаира (5:35-43) (Матф. 9:23-26; Лук. 8:49-56)

Мар. 5:35-36 . Задержка по пути (стихи 22-24), вызванная исцелением женщины (стихи 25-34), обернулась серьезным испытанием для веры Иаира. Его страх, что дочь умрет до прихода Иисуса, подтвердился: кто-то из его домашних или соседей пришел, чтобы сообщить, что девочка действительно умерла. Чем же теперь мог помочь Иисус? И каков был смысл "утруждать" Учителя?

Иисус, услышав это сообщение, отверг его (так буквально в греческом тексте). Его слова, обращенные к Иаиру, можно было бы передать так: "перестань бояться, продолжай верить". Ведь именно вера привела Иаира к Иисусу, и только что он наглядно убедился во взаимосвязи между верой в Него и проявлением чудесной Его силы (Мар. 5:25-34); теперь же ему предлагалось верить, что Иисус может вернуть к жизни и его умершую дочь.

Мар. 5:37-40а . Кроме самого Иаира, Иисус взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна и только с ними пошел в дом Иаира. Эти три ученика были избраны законными свидетелями события, которое можно рассматривать как прелюдию к воскресе нию Самого Иисуса, и впоследствии - свидетелями Его преображения (Мар. 9:2) и гефсиманского томления (14:33).

В доме Иаира уже начался традиционный "плач" по умершей: взволнованный шум и рыдания при активном участии профессиональных плакальщиц (сравните Иер. 9:17; Ам. 5:16). Иисус, войдя в дом, обратился ко всем этим людям со словами: Что смущаетесь (в значении "Почему вы охвачены смятением?") и плачете? Девица не умерла, но спит. Имел ли Он в виду, что она впала в бессознательное состояние? Так или иначе, родственники, друзья и плакальщицы с насмешкой восприняли Его слова (сравните Лук. 8:53), ведь они не сомневались, что девочка умерла.

Но, может быть, Иисус говорил о смерти как о сне, подразумевая, что она - некое промежуточное состояние между физической кончиной человека и его последующим воскресением? Однако такой "подход" к смерти нигде в Новом Завете подтверждения не находит (сравните Лук. 23:42-43; 2-Кор. 5:6-8; Фил. 1:23-24). Можно предположить, что Иисус в данном случае уподобил смерть сну, от которого девочка "пробудится", в чем и убедятся плачущие. Несомненно одно: Он имел в виду, что состояние дочери Иаира не являлось окончательным и необратимым (Лук. 8:55; Иоан. 11:11-14).

Мар. 5:40б-42 . Итак, выслав всех, Иисус берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним (трех учеников) и входит туда, где девица лежала. Взяв ее за руку, Он говорит ей по-арамейски: "Талифа куми" (это было простое повеление, а не какое-либо заклинание). Марк перевел его на греческий для своих читателей: "девица… встань", добавив от себя фразу "тебе говорю", чтобы подчеркнуть власть Иисуса над смертью. (Галилеяне в массе своей были двуязычны; Иисус говорил как на арамейском (семитском языке своей матери, близком к древнееврейскому), так и на греческом языке, который был общим во всем греко-романском мире.)

По повелению Иисуса девица тотчас встала а начала ходить (по-видимому, "резво двигаться", судя по "объяснительному" окончанию фразы: ибо была лет двенадцати). Отчего родители ее и три ученика пришли в великое изумление (сравните с 2:12; 6:51).

Мар. 5:43 . Следуют два повеления Иисуса. Во-первых, Он строго приказал им хранить полное молчание о происшедшем. Все по той же причине, что не желал привлекать к Себе людей "демонстрацией" чудес - из-за неверной их реакции на них (толкование на 1:43-45).

Второе повеление - чтобы девочке дали… есть - свидетельствовало, что Иисус вернул ей "доброе здоровье". Ее возвращенное Им к физической жизни тело, только что вышедшее из состояния смерти, нуждалось в физическом же подкреплении едой. В этом отличие тела, воскресшего на время, от "тел воскресения", которые люди обретут, чтобы войти в них в вечность (1-Кор. 15:35-37).

И приидоша на онпол моря, во страну Гадаринскую. И излезшу Ему из корабля, абие срете Его от гробов человек в дусе нечисте, иже жилище имяше во гробех, и ни веригами никтоже можаше его связати, зане ему многажды путы и ужы (железны) связану сущу, и растерзатися от нею ужем железным, и путом сокрушатися, и никтоже можаше его умучити: и выну нощь и день во гробех и в горах бе вопия и толкийся камением.


В списках более исправных читается: во страну Гергесинскую. Матфей говорит, что было два бесноватых, а Марк и Лука говорят об одном. Сии последние избрали лютейшего из них и повествуют об нем. Бесноватый идет и исповедует Христа Сыном Божиим. Поелику бывшие на корабле недоумевали о том, кто Он: то последует достовернейшее свидетельство о Нем от врагов, - разумею бесов. Бесноватый жил во гробах, потому что бес хотел внушить чрез это ложную мысль, что души умерших становятся бесами, чему никак не должно верить.


Узрев же Иисуса издалеча, тече и поклонися Ему. И возопив гласом велиим рече: что мне и Тебе, Иисусе Сыне Бога Вышняго? заклинаю Тя Богом, не мучи мене: глаголаше бо ему: изыди, душе нечистый, от человека. И вопрошаше его: что ти есть имя? и отвеща глаголя: легеон имя мне, яко мнози есмы. И молиша Его много, да не послет их вне страны.


Выйти из человека демоны почитают мучением: почему и говорили: не мучи , то есть, не выгоняй нас из жилища нашего, то есть, из человека. С другой стороны, они думали, что Господь не будет более терпеть их за чрезмерную их дерзость, но тотчас предаст мучению: поэтому и молят, чтобы не мучил их. Господь спрашивает бесноватого не для того, чтоб Самому знать, но чтоб другие знали о множестве вселившихся в него бесов. Поелику пред глазами стоял один человек, то Христос показывает, со сколькими врагами боролся этот жалкий человек.


Бе же ту при горе стадо свиное велие пасомо: и молиша Его вси беси глаголюще: посли ны во свиния, да в ня внидем. И повеле им абие Иисус. И изшедше дуси нечистии, внидоша во свиния: и устремися стадо по брегу в море: бяху же яко две тысящи: и утопаху в мори. Пасущии же свиния бежаша, и возвестиша во граде и в селех.


Бесы молили господа, чтобы Он не высылал их вон из страны, но чтобы пустил в стадо свиней. Он соглашается на это. Поелику жизнь наша есть брань, то Господь не хотел удалить от нее демонов, дабы они своею борьбою с нами делали нас искуснейшими. Попускает им войти в свиней, дабы мы знали, что они, как не пощадили свиней, так не пощадили бы и человека того, если бы не сохранила его сила Божия. Ибо бесы, будучи враждебны нам, тотчас истребили бы нас, если бы не охранял нас Бог. Итак знай, что демоны не имеют власти даже над свиньями, и тем более над людьми, если не попустит Бог. Но знай и то, что в людей, живущих по-свински и валяющихся в тине чувственных удовольствий, вселяются демоны, которые низвергают их с стремнин погибели в море сей жизни, и они утопают.


И изыдоша ведети, что есть бывшее. И приидоша ко Иисусови, и видеша бесновавшагося седяща и оболчена, и смысляща, имевшаго легеон, и убояшася. Поведаша же им видевшии, како бысть бесному, и о свиниях. И начаша молити Его отъити от предел их. И влезшу Ему в корабль, моляше Его бесновавыйся, дабы был с Ним. Иисус же не даде ему, но рече ему: иди в дом твой ко твоим и возвести им, елика ти Господь сотвори и помилова тя. И иде и нача проповедати в десяти градех, елика сотвори ему Иисус: и вси дивляхуся.


Пораженные чудом, жители города того вышли к Иисусу: услышав же о подробностях, они еще более испугались. Потому и молили Иисуса выйти из пределов их. Они боялись, чтоб не потерпеть еще чего-либо большего. Потеряв свиней и сожалея об этой потере, они отказываются и от присутствия Господа. Напротив, бесновавшийся просил у Него позволения быть с Ним, так как опасался, чтобы бесы, найдя его одного, опять не вошли в него. Но Господь отсылает его домой, показывая, что Его сила и промышление будет охранять его и в отсутствии. Отсылает его вместе и для того, чтобы он доставил пользу другим, которые увидят его. Посему он и начал проповедовать, и все удивлялись. Но посмотри, как Спаситель чужд превозношения! Он не сказал: возвести , что сотворил тебе Я, но: елика ти Господь сотвори. Так и ты, когда сделаешь что-либо доброе, приписывай сделанное не себе, но Богу.


И пришедшу Иисусу в корабли паки на онпол, собрася народ мног о Нем: и бе при мори. И се прииде един от архисинагог, именем Иаир, и видев Его, паде при ногу Его: и моляше Его много, глаголя, яко дщи моя на кончине есть: да пришед возложиши на ню руце, яко да спасется, и жива будет. И иде с Ним: и по Нем идяху народи мнози, и угнетаху Его. И жена некая суща в точении крове лет дванадесяте, и много пострадавши от мног врачев, и издавши своя вся, и ни единыя пользы обретши, но паче в горшее пришедши: слышавши о Иисусе, пришедши в народе созади, прикоснуся ризе Его: глаголаше бо, яко, аще прикоснуся ризам Его, спасена буду. И абие изсякну источник крове ея, и разуме телом, яко исцеле от раны.


После чуда над бесноватым, Господь совершает другое чудо, - воскрешает дочь начальника синагоги. Для иудеев, очевидцев события, евангелист сказывает и имя начальника синагоги. Это был человек полуверующий: тем, что пал в ноги Христу, он оказывается верующим: но тем, что просил Его идти, показывает веру не такую, какую должно: ему следовало сказать: скажи только слово. Между тем, на пути Господа исцеляется и кровоточивая жена. Жена эта имела великую веру, потому что надеялась исцелиться от одной одежды Господа: за то и получила исцеление. В переносном смысле разумей это и о человеческой природе. Она была кровоточива, потому что производила грех, который есть убийство души и который проливает кровь душ наших. Природа наша не могла получить исцеления от многих врачей, то есть, ни от мудрецов века сего, ни даже от закона и пророков. Но она исцелилась, лишь только прикоснулась к одежде Христа, то есть, к плоти Его. Ибо, кто верует, что Христос воплотился, тот и есть прикасающийся к одежде Его.


И абие Иисус разуме в Себе силу изшедшую от Него, и обращся в народе, глаголаше: кто прикоснуся ризам Моим? И глаголаху Ему ученицы Его: видиши народ угнетающ Тя, и глаголеше, кто прикоснуся Мне? И оглядаше видети сотворшую сие. Жена же убоявшися и трепещущи, ведящи, еже бысть ей, прииде и припаде к Нему, и рече всю истину. Он же рече ей: дщи, вера твоя спасе тя: иди в мире и буди цела от раны твоея.


Сила выходит из Христа не так, чтобы переменяла место: напротив, она и другим сообщается, и в то же время без уменьшения пребывает во Христе, подобно как и уроки учения остаются и при учащих, и преподаются учащимся. Но смотри, как народ со всех сторон стеснял Его, и между тем ни один не прикоснулся к Нему: напротив жена, не стеснявшая Его, прикоснулась к Нему. Отсюда научаемся той тайне, что из людей, занятых множеством житейских забот, никто не прикасается ко Христу: они только гнетут Его: напротив, кто не гнетет Иисуса и не обременяет своего ума суетными попечениями, тот прикасается к Нему. Но для чего Господь открывает жену? Во-первых, для того, чтобы прославить веру жены, во-вторых, для того, чтобы возбудить веру в начальника синагоги, что и дочь его также будет спасена, а вместе и для того, чтобы освободить от сильного страха жену, которая боялась, как бы укравшая исцеление. Так и евангелист говорит: убоявшися и трепещущи прииде. Поэтому Господь не сказал: Я спас тебя, но: вера твоя спасе тя: иди с миром , то есть, в покое. Мысль этих слов такая: будь спокойна ты, которая доселе была в скорби и смятениях.


Люди начальника синагоги почитали Христа одним из обыкновенных учителей, почему просили придти и помолиться о девице, а напоследок, когда она умерла, подумали, что Он уже не нужен после смерти ее. Но Господь ободряет отца и говорит: токмо веруй. Между тем не позволяет никому идти за Собою, кроме трех учеников, потому что смиренный Иисус ничего не хочет делать напоказ. При Его словах: девица несть умерла, но спит , - смеются; это попущено с тем, чтобы после не имели предлога говорить, что она была в обмороке, и что не диво, если Он воскресил ее; напротив, чтобы сами себя уличили собственным свидетельством о воскрешении Им действительно умершей, когда даже смеялись над Его словами, что она не умерла, но спит. Господь берет ее за руку, дабы сообщить ей силу: а велит дать ей есть для того, чтобы удостоверить в воскресении, как в действительном, а не в мнимом происшествии.


Толкование Евангелия от Марка 5 глава. 2. ИСЦЕЛЕНИЕ БЕСНОВАТОГО В СТРАНЕ ГАДАРИНСКОЙ (5:1-20) (МАТФ. 8:28-34; ЛУК. 8:26-39)а. Описание одержимого (5:1-5) Мар. 5:1. Иисус и Его ученики прибыли на другой берег моря, в страну Гадаринскую. В греческом манускриптах здесь - разночтение: в них приводятся три разных наименования местности, куда прибыли Иисус с учениками: страна Гергесинская (Матф. 8:28), страна Гадаринская и окрестности Геризима. Большинство жителей подразумеваемой местности составляли язычники (Мар. 5:11,19). Мар. 5:2-5. Описание одержимого насыщено живыми деталями, и это говорит как о составлении его со слов очевидца, так и о том, что Марк мог воспользоваться рассказами жителей этого места, которым хорошо запомнился этот одержимый. И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, одержимый нечистым духом (сравните 5:8,13 с 1:23). ("Гробами" тут, по всей вероятности, названы пещеры, высеченные в скалах, где хоронили умерших, и которые порой служили пристанищем психически больным людям.) Матфей пишет об одержимых, тогда как Марк и Лука концентрируют внимание на одном из них, вероятно, находившемся в особо тяжелом состоянии. В 5:3-5 евангелист подробно описывает это его состояние. Он имел жилище в гробах (т. е. был отвержен обществом), он был неуправляем: никто не в силах был укротить (говорится, словно о диком звере) его, ни сковать оковами и цепями, ибо он разрывал цепи и разбивал оковы, которыми пытались сковать его. Всегда, ночью и днем, в горах а гробах, кричал он и бился о камни. Такое поведение свидетельствует, что одержимость нечистым духом - не просто психическое заболевание, но следствие отчаянных попыток демонических сил исказить и разрушить в человеке образ и подобие Божии б). Повеление демону (5:6-10)Мар. 5:6-7. Далее подробно говорится о встрече Иисуса с одержимым. Марк добавляет теперь некоторые подробности. Три вещи свидетельствуют о том, что демон, вселившийся в несчастного человека, хорошо знал и о том, Кто такой Иисус, и о Его высшей власти над собою: он поклонился Ему (выражая почтение, а не в знак благоговения и преклонения перед Ним и готовности смириться перед Богом); он назвал Иисуса Его Божественным "именем" в попытке польстить Ему (сравните с 1:24); он стал молить Его: не мучь меня! Согласно Ветхому Завету употребленная демоном "формула" - "Бог Всевышний" часто употреблялась язычниками по отношению к истинному Богу (Богу Израиля) - для того, чтобы выразить Его превосходство над всеми языческими богами (Быт. 14:18-24; Чис. 24:16; Ис. 14:14; Дан. 3:26; толкование на Мар. 1:23-24). Возглас заклинаю Тебя Богом применялся заклинателями духов и выражал настоятельную просьбу именем Бога. Здесь к этой "формуле" прибегает демон, умоляющий Иисуса не наказывать его (сравните с 1:24; Матф. 8:29; Лук. 8:31). Мар. 5:8. Этот стих начинается с Ибо, являясь кратким пояснением происшедшего Марком (сравните с 6:52). Очевидно, прежде Иисус приказал демону выйти из сего человека, после чего тот "вскричал громким голосом". Нужно отметить, что здесь личность демона трудно отделить от личности человека, в которого он вселился. Мар. 5:9-10. В этих стихах - продолжение разговора, начатого в стихе 7, между Христом и нечистым духом. Устами человека демон говорит: Легион имя мне, потому что нас много. Несчастный бесноватый находился во власти многих злых духов, которые оказывали на него непрестанно активное воздействие. Они мучили его как некая единая сила, которой управлял демон, выступавший от имени всех (отсюда чередование в этих стихах "я" и "мы"). Вся эта нечисть умоляла Христа (много просили Его), чтобы не высылал их вон из страны той, т. е. не отправлял их в такое место, где они не имели бы доступа к людям, чтобы мучить их (возможно, эта страна особенно привлекала их тем, что большей частью была населена язычниками). Латинское слово "легион", общеизвестное в те времена в Палестине, означало римское воинское подразделение числом в 6 тысяч человек; вероятно, оно стало обозначением "великого множества" (стих 15). в). Гибель стада свиней (5:11-13) Мар. 5:11. Иудеи считали свиней "нечистыми животными" (Лев. 11:7). Однако жители восточного берега Галилейского моря (преимущественно - язычники) разводили свиней для продажи в Десятиградии (Мар. 5:20). Мар. 5:12-13. И просили Его все бесы: пошли нас в свиней… Они знали, что им придется делать то, что повелит им Иисус, и боялись остаться в бестелесном состоянии до дня последнего суда. Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, вышедши, вошли в свиней; и устремилось стадо (буквально - "одно животное за другим") с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море. "Море", возможно, является здесь символом сатанинской сферы. г). Просьба жителей города (5:14-17) Мар. 5:14-15. Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях о том, что случилось. Их сообщение показалось многим столь невероятным, что люди решили сами пойти и посмотреть, правда ли то, что они услышали. Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет (сравните с Лук. 8:27) и в здравом уме (выглядит вполне нормальным человеком; сравните с Мар. 5:3-5). При виде этого полного преображения люди перепугались (сравните с 4:41). Мар. 5:16-17. Свидетели случившегося (видимо, пастухи, а, возможно, и ученики) пересказали собравшимся жителям, как все это произошло с бесноватым и со свиньями (последнюю деталь Марк подчеркнул, чтобы показать, что материальный убыток больше взволновал жителей, чем происшедшее с человеком, который "жил в гробах"). В результате чего они стали просить Иисуса, чтобы отошел от пределов их По-видимому, они боялись, что если Он останется, то они понесут еще большие убытки. Ничего неизвестно о том, возвращался ли Он сюда когда-нибудь. д. Просьба исцеленного человека (5:18-20) Мар. 5:18-20. В отличие от обитателей этой местности, бывший бесноватый просил Его, чтоб быть ему с Ним. Чудеса, которые совершал Иисус, одних к Нему привлекали, а других отталкивали (стихи 15-17). Фраза "быть с Ним" созвучна таковой в 3:14, но там она служит раскрытию цели, которую преследовал Иисус, призывая Двенадцать. Этому человеку принять на себя исполнение той же миссии, что и им, Иисус не позволил. Поэтому и не разрешил ему остаться с Ним. Но сказал ему: Иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь (в значении "Бог Всевышний"; сравните 5:7; Лук. 8:39), и как помиловал тебя. Человек этот послушался Иисуса и пошел и начал проповедовать в Десятиградии (десять греческих городов, связанных между собою тесными узами, девять из которых были расположены на восточном берегу р. Иордан), что сотворил с ним Иисус. И слушавшие его изумлялись. Но поскольку он был язычником и рассказывать о происшедшем ему предстояло в полуязыческой стране, где появление Самого Иисуса, по-видимому, оставило бы людей равнодушными, Иисус не дал ему повеления молчать о Нем, как делал это в других случаях (сравните 1:44; 5:43; 7:36). 3. О ЖЕНЩИНЕ, СТРАДАВШЕЙ КРОВОТЕЧЕНИЕМ, И О ДОЧЕРИ ИАИРА (5:21-43) (МАТФ. 9:18-26; ЛУК. 8:40-56) Этот раздел, как и Мар. 3:20-35, имеет "структуру бутерброда". В повествование о воскрешении дочери Иаира "внедряется" эпизод с женщиной, страдавшей кровотечением (5:25-34). Казалось бы, эпизод этот мог привести к "губительной задержке" в отношении дочери Иаира, но на деле он давал уверенность в "благополучном исходе" и для нее. По воле Бога он послужил испытанию и укреплению веры Иаира. а. Мольба Иаира (5:21-24) (Матф. 9:18-19; Лук. 8:40-42) Мар. 5:21-24. Иисус и Его ученики опять переправились в лодке на другой берег Галилейского моря, возможно, направляясь в Капернаум. Он еще находился у моря, когда к Нему, как и раньше, собралось …множество народа. В это время и подошел к Иисусу Иаир. Он был одни из начальников синагоги, т. е. являлся одним из тех, кто нес ответственность как за имущество синагоги, так и за порядок совершения в ней богослужений. У жителей города он пользовался уважением. Что же до его отношения к Иисусу, то не все религиозные руководители были настроены к Нему враждебно. Что и видно на примере Иаира. Дочь Иаира (а она была у него единственным ребенком - Лук. 8:42) находилась при смерти. (Заметим, кстати, что у Матфея этот случай описан гораздо короче, чем у Марка.) Упав к ногам Иисуса, Иаир стал умолять Его, говоря: …приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива. "Возложение рук" при исцелении символизировало передачу жизненной силы нуждавшемуся в ней; в народе уже хорошо знали, что Христос исцелял именно так (6:5; 7:32; 8:23,25). Знал об этом и Иаир и верил, что Иисус может спасти жизнь его дочери. Иисус пошел с Ним. За Ним следовало множество народа, и теснили (сжимали и толкали со всех сторон - стих 31) Его. б). Исцеление женщины, страдавшей кровотечением (5:25-34) (Матф. 9:20-22; Лук. 8:43-48)Мар. 5:25-27. В этой толпе находилась и женщина (имя которой не сообщается), мучившаяся неизлечимой болезнью. Она страдала кровотечением двенадцать лет (сравните со стихом 42), вероятно, по причине гинекологического расстройства. Это делало ее ритуально нечистой (Лев. 15:25-27), а, значит, отверженной обществом: ведь всякий прикоснувшийся к ней сам становился "нечистым". У многих врачей побывала она, и немало настрадалась от их методов лечения. К тому же в отчаянных попытках обрести здоровье она растратила все, что имела. Но состояние ее становилось все хуже. И вот она услышала об исцеляющей силе Иисуса, и это пробудило в ней веру. Потому и была она теперь в толпе. Стараясь остаться незамеченной, она подошла к Нему сзади… и прикоснулась к одежде Его. Она сделала это несмотря на свою "нечистоту" и опасалась, чтобы на нее не обратили внимание. Мар. 5:28. Она говорила себе: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею. Выздоровею и также незаметно сумею уйти, вероятно, думала она. Возможно, веру ее подогревало распространенное в народе поверье, что и в одежде исцелителя таится чудесная сила, или ей известен был случай исцеления таким путем (3:10; 6:56). Мар. 5:29. Как только женщина прикоснулась к одежде Иисуса, тотчас иссяк у нее источник крови. Она ощутила в теле, что исцелена от болезни. Это исцеление произошло без видимого вмешательства со стороны Иисуса. Мар. 5:30. В то же время Иисус почувствовал Сам в Себе (здесь от греческого слова "епигноско", т. е. буквально "вполне осознал"), что вышла из Него сила, точнее: "сила из Него (смысловое ударение на том, Кем Он являлся) вышла". Эти загадочно или необычно звучащие слова толкуют двояко. Согласно одной точке зрения, эту женщину исцелил Бог Отец, и Иисус узнал об этом не прежде чем это совершилось. Другое мнение состоит в том, что Сам Иисус, желая наградить веру женщины, сознательно "излил" на нее Свою исцеляющую силу. Вторая точка зрения более согласуется с практикой исцеления Иисуса, как открывается она нам в Евангелиях. "Сила" не изошла из Христа, помимо Его сознания и воли, хотя Он и пользовался ею только при желании Небесного Отца и с Его ведома (сравните 13:32). Что же касается прикосновения к Его одежде, то само по себе оно магического действия не имело. Зная, как произошло исцеление, Иисус обернулся к народу и спросил: Кто прикоснулся к Моей одежде? Он хотел вступить в личный контакт с исцеленным Им человеком, возможно, и с тем, чтобы рассеять ненужные домыслы о "волшебном эффекте" прикосновения. Мар. 5:31-32. Вопрос Христа показался Его ученикам нелепым: ведь в толпе, "теснившей" Его, многие прикасались к Нему. Из этой сцены видно, однако, что Иисус обладал способностью различать между прикосновением с верою и непроизвольным, случайным, касанием. Потому и смотрел (периеблепето буквально "оглядывал (толпу) пронизывающим взглядом"; сравните 3:5,34) Он … вокруг, чтобы видеть ту, которая прикоснулась к Нему с верою. Мар. 5:33-34. Женщина, которая одна во всей толпе поняла смысл слов Иисуса, в страхе (от фобеомаи, т. е. "в благоговейном страхе") и трепете (сравните 4:41), зная, что с нею произошло… сказала Ему всю истину. Ласковое обращение к ней Христа: Дщерь! (лишь однажды в евангельских текстах прозвучавшее из Его уст) означало для нее установление новых (особых) с Ним взаимоотношений (сравните с 3:33-35). Иисус приписал исцеление ее вере ее. Именно она вернула ей здоровье (буквально спасла тебя; сравните с 10:52), поскольку побудила ее искать помощи у Иисуса. Ибо ценность веры (горячего доверия) определяется тем, кто является ее объектом (сравните 10:52; 11:23). Далее Иисус сказал женщине: Иди в мире и будь здорова от болезни твоей (сравните 5:29). И это убедило ее в полноте ее исцеления. Те двенадцать лет, в которые длились ее неизлечимая болезнь и изоляция от общества, была она как бы "мертвой". От чудесного возвращения этой женщины к жизни как бы протянулась невидимая нить к предстоявшему теперь воскрешению дочери Иаира, которая умерла, прожив те же двенадцать лет. в. Воскрешение дочери Иаира (5:35-43) (Матф. 9:23-26; Лук. 8:49-56) Мар. 5:35-36. Задержка по пути (стихи 22-24), вызванная исцелением женщины (стихи 25-34), обернулась серьезным испытанием для веры Иаира. Его страх, что дочь умрет до прихода Иисуса, подтвердился: кто-то из его домашних или соседей пришел, чтобы сообщить, что девочка действительно умерла. Чем же теперь мог помочь Иисус? И каков был смысл "утруждать" Учителя? Иисус, услышав это сообщение, отверг его (так буквально в греческом тексте). Его слова, обращенные к Иаиру, можно было бы передать так: "перестань бояться, продолжай верить". Ведь именно вера привела Иаира к Иисусу, и только что он наглядно убедился во взаимосвязи между верой в Него и проявлением чудесной Его силы (Мар. 5:25-34); теперь же ему предлагалось верить, что Иисус может вернуть к жизни и его умершую дочь. Мар. 5:37-40а. Кроме самого Иаира, Иисус взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна и только с ними пошел в дом Иаира. Эти три ученика были избраны законными свидетелями события, которое можно рассматривать как прелюдию к воскресе нию Самого Иисуса, и впоследствии - свидетелями Его преображения (Мар. 9:2) и гефсиманского томления (14:33). В доме Иаира уже начался традиционный "плач" по умершей: взволнованный шум и рыдания при активном участии профессиональных плакальщиц (сравните Иер. 9:17; Ам. 5:16). Иисус, войдя в дом, обратился ко всем этим людям со словами: Что смущаетесь (в значении "Почему вы охвачены смятением?") и плачете? Девица не умерла, но спит. Имел ли Он в виду, что она впала в бессознательное состояние? Так или иначе, родственники, друзья и плакальщицы с насмешкой восприняли Его слова (сравните Лук. 8:53), ведь они не сомневались, что девочка умерла. Но, может быть, Иисус говорил о смерти как о сне, подразумевая, что она - некое промежуточное состояние между физической кончиной человека и его последующим воскресением? Однако такой "подход" к смерти нигде в Новом Завете подтверждения не находит (сравните Лук. 23:42-43; 2-Кор. 5:6-8; Фил. 1:23-24). Можно предположить, что Иисус в данном случае уподобил смерть сну, от которого девочка "пробудится", в чем и убедятся плачущие. Несомненно одно: Он имел в виду, что состояние дочери Иаира не являлось окончательным и необратимым (Лук. 8:55; Иоан. 11:11-14). Мар. 5:40б-42. Итак, выслав всех, Иисус берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним (трех учеников) и входит туда, где девица лежала. Взяв ее за руку, Он говорит ей по-арамейски: "Талифа куми" (это было простое повеление, а не какое-либо заклинание). Марк перевел его на греческий для своих читателей: "девица… встань", добавив от себя фразу "тебе говорю", чтобы подчеркнуть власть Иисуса над смертью. (Галилеяне в массе своей были двуязычны; Иисус говорил как на арамейском (семитском языке своей матери, близком к древнееврейскому), так и на греческом языке, который был общим во всем греко-романском мире.) По повелению Иисуса девица тотчас встала а начала ходить (по-видимому, "резво двигаться", судя по "объяснительному" окончанию фразы: ибо была лет двенадцати). Отчего родители ее и три ученика пришли в великое изумление (сравните с 2:12; 6:51). Мар. 5:43. Следуют два повеления Иисуса. Во-первых, Он строго приказал им хранить полное молчание о происшедшем. Все по той же причине, что не желал привлекать к Себе людей "демонстрацией" чудес - из-за неверной их реакции на них (толкование на 1:43-45). Второе повеление - чтобы девочке дали… есть - свидетельствовало, что Иисус вернул ей "доброе здоровье". Ее возвращенное Им к физической жизни тело, только что вышедшее из состояния смерти, нуждалось в физическом же подкреплении едой. В этом отличие тела, воскресшего на время, от "тел воскресения", которые люди обретут, чтобы войти в них в вечность (1-Кор. 15:35-37).

. потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;

. всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;

В списках более исправных читается: «в страну Гергесинскую». Матфей говорит, что было два бесноватых (), а Марк и Лука () говорят об одном. Сии последние избрали лютейшего из них и повествуют о нем. Бесноватый идет и исповедует Христа Сыном Божиим. Поскольку бывшие на корабле недоумевали о том, кто Он, то последует достовернейшее свидетельство о Нем от врагов, разумею бесов. Бесноватый жил во гробах, потому что бес хотел внушить через это ложную мысль, что души умерших становятся бесами, чему никак не должно верить.

. увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему,

. и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!

Ибо Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека.

. И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.

. И много просили Его, чтобы не высылал их вон из страны той.

Выйти из человека демоны почитают мучением, почему и говорили: "не мучь" , то есть не выгоняй нас из жилища нашего, то есть из человека. С другой стороны, они думали, что Господь не будет более терпеть их за чрезмерную их дерзость, но тотчас предаст мучению, поэтому и молят, чтобы не мучил их. Господь спрашивает бесноватого не для того, чтоб Самому знать, но чтоб другие знали о множестве вселившихся в него бесов. Поскольку пред глазами стоял один человек, то Христос показывает, со сколькими врагами боролся этот жалкий человек.

. Паслось же там при горе большое стадо свиней.

. И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.

. Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.

. Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и деревнях.

Бесы молили Господа, чтобы Он не высылал их вон из страны, но чтобы пустил в стадо свиней. Он соглашается на это. Поскольку жизнь наша есть брань, то Господь не хотел удалить от нее демонов, дабы они своей борьбой с нами делали нас искуснейшими. Попускает им войти в свиней, дабы мы знали, что они как не пощадили свиней, так не пощадили бы и человека того, если бы не сохранила его сила Божия. Ибо бесы, будучи враждебны нам, тотчас истребили бы нас, если бы не охранял нас . Итак, знай, что демоны не имеют власти даже над свиньями, и тем более над людьми, если не попустит Бог. Но знай и то, что в людей, живущих по-свински и валяющихся в тине чувственных удовольствий, вселяются демоны, которые низвергают их со стремнин погибели в море сей жизни, и они утопают.

И жители вышли посмотреть, что случилось.

. Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились.

. Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.

. И начали просить Его, чтобы отошел от пределов их.

. И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтоб быть с Ним.

. Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.

. И пошел и начал проповедывать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились.

Пораженные чудом жители города того вышли к Иисусу, услышав же о подробностях, они еще более испугались. Потому и молили Иисуса выйти из пределов их. Они боялись, чтоб не потерпеть еще чего-либо большего. Потеряв свиней и сожалея об этой потере, они отказываются и от присутствия Господа. Напротив, бесновавшийся просил у Него позволения быть с Ним, так как опасался, чтобы бесы, найдя его одного, опять не вошли в него. Но Господь отсылает его домой, показывая, что Его сила и промышление будут охранять его и в отсутствии. Отсылает его вместе и для того, чтобы он доставил пользу другим, которые увидят его. Поэтому он и начал проповедовать, и все удивлялись. Но посмотри, как Спаситель чужд превозношения! Он не сказал: «расскажи», что сотворил тебе Я, но: «что сотворил с тобою Господь» . Так и ты, когда сделаешь что-либо доброе, приписывай сделанное не себе, но Богу.

. Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.

. И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его

. и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.

. Иисус пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его.

. Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,

. много потерпела от многих врачей, истощила все, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние, –

. услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его, ибо говорила:

. если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.

. И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.

После чуда над бесноватым Господь совершает другое чудо – воскрешает дочь начальника синагоги. Для иудеев, очевидцев события, евангелист сказывает и имя начальника синагоги. Это был человек полуверующий: тем, что пал в ноги Христу, он оказывается верующим, но тем, что просил Его идти, показывает веру не такую, какую должно; ему следовало сказать: «скажи только слово». Между тем, на пути Господа исцеляется и кровоточивая жена. Жена эта имела великую веру, потому что надеялась исцелиться от одной одежды Господа; за то и получила исцеление. В переносном смысле разумей это и о человеческой природе. Она была кровоточива, потому что производила , который есть убийство души и который проливает кровь душ наших. Природа наша не могла получить исцеления от многих врачей, то есть ни от мудрецов века сего, ни даже от Закона и пророков. Но она исцелилась, лишь только прикоснулась к одежде Христа, то есть к плоти Его. Ибо кто верует, что Христос воплотился, тот и есть прикасающийся к одежде Его.

. В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?

. Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне?

. Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это.

. Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину.

. Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.

Сила выходит из Христа не так, чтобы переменяла место, напротив, она и другим сообщается, и в то же время без уменьшения пребывает во Христе, подобно как и уроки учения остаются и при учащих, и преподаются учащимся. Но смотри, как народ со всех сторон стеснял Его, и между тем ни один не прикоснулся к Нему; напротив, жена, не стеснявшая Его, прикоснулась к Нему. Отсюда научаемся той тайне, что из людей, занятых множеством житейских забот, никто не прикасается ко Христу: они только гнетут Его; напротив, кто не гнетет Иисуса и не обременяет своего ума суетными попечениями, тот прикасается к Нему. Но для чего Господь открывает жену? Во-первых, для того, чтобы прославить веру жены, во-вторых, для того, чтобы возбудить веру в начальнике синагоги, что и дочь его также будет спасена, а вместе и для того, чтобы освободить от сильного страха жену, которая боялась, как бы укравшая исцеление. Так и евангелист говорит: «в страхе и трепете подошла» . Поэтому Господь не сказал: Я спас тебя, но: «вера твоя спасла тебя; иди в мире» , то есть в покое. Мысль этих слов такая: будь спокойна ты, которая доселе была в скорби и смятениях. . И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа́ куми́», что значит: девица, тебе говорю, встань.

. И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.

. И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.

Люди начальника синагоги почитали Христа одним из обыкновенных учителей почему просили прийти и помолиться о девице, а напоследок, когда она умерла, подумали, что Он уже не нужен после смерти ее. Но Господь ободряет отца и говорит: «только веруй» . Между тем не позволяет никому идти за Собою, кроме трех учеников, потому что смиренный Иисус ничего не хочет делать напоказ. При Его словах: «девица не умерла, но спит» смеются; это попущено с тем, чтобы после не имели предлога говорить, что она была в обмороке, и что не диво, если Он воскресил ее; напротив, чтобы сами себя уличили собственным свидетельством о воскрешении Им действительно умершей, когда даже смеялись над Его словами, что она не умерла, но спит. Господь берет ее за руку, дабы сообщить ей силу; а велит дать ей есть для того, чтобы удостоверить в воскресении как в действительном, а не в мнимом происшествии.